Изменения в резюме: как фиксировать знание языков?
Изменения в резюме: как фиксировать знание языков?

Изменения в резюме: как фиксировать знание языков?

Нами был откорректирован формат, фиксирующий уровень знания языков в анкете. Далее – более подробно.

Еще не так давно при отражении на сайте в резюме своего уровня владения языком, пользователь делал выбор в пользу одного из следующих вариантов:

1.    Базовый уровень.
2.    Чтение профлитературы.
3.    Возможность интервьюирования.
4.    Свободное владение.

А сейчас вариантов стало шесть. Речь идет об:
A1 — начальном уровне;
A2 — элементарном;
B1 — среднем;
B2 — средне-продвинутом;
C1 — продвинутом;
C2 — владении в совершенстве.

Для чего была изменена система?

Теперь мы пользуемся стандартом CEFR. Его применяют в ЕС и признают в РФ. Большинство руководителей смотрит как раз на CEFR, так что мы выполнили их просьбу – откорректировали все по этому положению.
Рассматриваемая нами система включает в себя 6 уровней знания иностранного, каждый из которых демонстрирует конкретные умения (устные и письменные) и навыки.

Другими словами, сейчас в категории резюме «Владение языками» на сайте появятся два новых уровня. У каждого из них – свои собственные критерии. Таким образом, Вы конкретнее отразите, насколько знаете иностранный язык, а работодатель спокойно определит соискателей с нужным ему уровнем знаний.

Этот стандартный метод исключит разногласия и недомолвки между кандидатами и руководителями в вопросе, какой уровень языка предполагается в каждой непосредственной ситуации.

Но мы хорошо осознаем, что при подобной автоматической адаптации довольно не просто уяснить и учесть все нюансы. Уверены, что Ваши знания выше либо ниже той шкалы, которая сменилась на автомате после внедренных изменений? Тогда внесите изменения сами.

Возврат к списку